titolo perfetto, per un altro film.
In a Lonely Place è un film sul cinema, sull'amore, su un assassinio, con Humphrey Bogart e Gloria Grahame indimenticabili.sceneggiatura perfetta, senza tempi morti.
non perdetevelo, se vi volete bene.
The courtyard of the Hollywood building
occupied by Humphrey Bogart in "In a Lonely Place" (1950) is one of
the most evocative spaces I've seen in a movie. Small apartments are lined up
around a Spanish-style courtyard with a fountain. Each flat is occupied by a
single person. If you look across from your window, you can see into the life
of your neighbor.
One apartment is occupied by Dixon Steele, an alcoholic screenwriter who has some success but is now in the midst of a long, dry spell. Across from him is Laurel Gray (Gloria Grahame), a would-be actress and a smart cookie. Steele is a bitter, angry man. Drinking at noon in his usual hangout, he succeeds in insulting his agent, punching a man who is cruel to an aging has-been actor and then getting in a fistfight with the son of a studio chief.
This concise opening scene, set in a bar inspired by Bogart's own hangout, Romanoff's, establishes Dixon Steele's character and summarizes some of the things we sense about Bogart, that enigmatic man. They both drink too much. They're both idealists who sympathize with underdogs. They both have a temper. Steele has, and Bogart was always able to evoke self-pity; remember his Dobbs in "Treasure of the Sierra Madre." Bogart was at his best in conflicted roles, at his weakest in straightforward macho parts. Steele's qualities make him an ideal partner for Laurel Gray, who has been around, knows the ropes and is more likely to fall for a wounded pigeon than a regular guy…
Un
escritor listo y muy altivo,
violento
e introvertido,
justiciero
y comprensivo.
¿Es
Bogart un mal partido?
El
que fue masculino divo,
siendo
feo como un graznido,
hace
de varón atractivo
con
pasado escondido.
Abandonado
en lo afectivo
encuentra
el amor surgido
entregando
sin paliativo
todo
su interior podrido.
Este
amante compulsivo
es
dañina flecha de cupido.
Cualquier
bomba o explosivo
mata
menos que su tañido.
Nunca
se sabe si es sincero el colectivo.
Atender
al argumento urdido
y
ser a lo social aprensivo
es
testimonio travestido.
Excelsa
crítica a lo cognitivo.
El
romance en estallido.
Ejemplo
en lo narrativo.
No
hay diálogo más fluido.
Joya
de Nicholas Ray.
Disfruten
del guirigay.
...El director consigue un desempeño sublime tanto de Bogart como
de Grahame, sin duda ubicándose entre lo mejor de sus respectivas carreras, y
en cierta medida se nota en pantalla la clara familiaridad de por medio debido
a que las actuaciones resultantes los dejan muy desnudos ante las cámaras como
pocas veces había ocurrido y ocurrirá a futuro, pensemos en este sentido que
Bogart ya había trabajado con Ray en la atractiva aunque inferior Horas de Angustia y Grahame, por su parte, no sólo
había participado en El Secreto de una Mujer, coprotagonizándola junto a
Maureen O’Hara y Melvyn Douglas, sino que era la esposa de entonces de
Nicholas, cuyo matrimonio comenzó a desmoronarse durante el rodaje del opus que
nos ocupa hasta que se divorciaron en 1952. Louise Brooks, la legendaria actriz
de La Caja de Pandora (Die Büchse der Pandora, 1929), de Georg Wilhelm Pabst,
llegó a afirmar que Dixon Steele fue el personaje más cercano al Bogart de
carne y hueso que ella conoció porque el guionista y el mítico intérprete
compartían rasgos como el egoísmo, el orgullo artístico, su amargura alcohólica
y cierta disposición pendular entre la abulia de la depresión y unos estallidos
de vehemencia todo terreno que llegaron a asustar a su cuarta y última esposa,
Lauren Bacall, trasfondo autobiográfico que complementa al homólogo señalado
del cineasta, a sabiendas de las borracheras, desvaríos y drogodependencia de
Nicholas, y que llega al punto de que Bogie financió la película a través de su
productora Santana Productions, responsable además de Horas de Angustia, Sirocco (1951), de Curtis Bernhardt, y la querida La Burla del Diablo (Beat the Devil, 1953), de John Huston. El desenlace
prosaico, enmarcado en la desconfianza y necesidad de alejamiento de Gray y su
rol central en cuanto a la retroalimentación del comportamiento agresivo de su
novio, corona a la perfección este círculo vicioso del miedo hogareño que tiene
que ver con la complementación malsana entre la paranoia femenina
autovictimizante de Laurel y la furia patológica de un Dixon que no acepta un
“no” por respuesta y no posee la capacidad para enfrentarse a los entuertos de
la vida sin estallar de repente, un par de latiguillos identitarios
autodestructivos que los sabotean por separado y como pareja sin que en última
instancia importe aquel cadáver de Atkinson, ese responsabilidad de un Kesler,
el sospechoso obvio desde el principio, que no sólo confiesa el homicidio
frente a Nicolai sino que enfatiza la vulgaridad romántica burguesa de fondo,
hoy volcada a la soledad y la derrota existencial…
...Al tema dell’ambiguità è correlato quello del doppio. Dix, infatti, alterna momenti
di quiete a raptus di rabbia, così come il Johnny Logan (Sterling Hayden)
di Johnny Guitar [id.
1954] alterna gli arpeggi della sua chitarra alla
rapidità della sua colt. Quella di Dix è una personalità doppia e frammentata:
difatti, come scrive Paul Schrader, In a
Lonely Place, che il regista di The
Canyons (2013) ha inserito in quella «fase del noir caratterizzata
dall’azione psicotica e dall’impulso al suicidio»2, è un
film in cui «si riflettono le forze di una personalità disintegrata»3. Questa
frammentazione, resa evidente già negli opening
credits dall’inquadratura dei soli occhi di Dix riflessi nello
specchietto dell’auto, sarà causa, a partire proprio dalla morte di Mildred
(Martha Stewart), del progressivo inasprimento dei rapporti tra il protagonista
e i personaggi a lui più vicini: «with Mildred’s murder the film becomes
about the problem matching the Self with both the social and the individual
Other»4, scrive Christina Neckles.
Questa duplicità si riscontra anche nel fatto che l’opera
di Ray presenta fondamentalmente due strati di lettura, associati al titolo
inglese e alla corrispettiva traduzione italiana.
Il primo livello, quello relativo alla traduzione Il diritto di uccidere – ricordiamo en passant che
il film è stato distribuito anche con il titolo Paura
senza perché – rimarca l’aspetto più strettamente morale del
film. Paradigmatica, da questo punto di vista, la scena al volante in
cui Dix, adirato per un precedente litigio con Laurel, corre all’impazzata e ad
una curva si scontra con un altro automobilista. Dopo averlo preso a pugni, per
poco non lo colpisce anche con una pietra. Subito dopo, segue un
dialogo davvero pregnante tra lui e Laurel:
Laurel: Sei orgoglioso di quello che hai fatto?
Dix: No, ma ho ugualmente ragione. […] Hai sentito come mi
ha chiamato.
Laurel: Ciò non giustifica il tuo comportamento da pazzo.5
Il secondo livello, invece,
centrale nel testo filmico di Ray, è legato ad una dimensione prettamente
psicologica e drammatica: si sviluppa sottopelle nelle prime battute della
storia ma, progressivamente, erompe nel corpo e nelle scene finali del film, in
cui Dix rimane solo, consumando la sua violenza per l’appunto in solitudine,
“in un luogo solitario”, in a lonely
place – in questo si rintraccia, per giunta, il label personnel di Nicholas Ray, «I’m a
stranger here myself6… The
quest for a fullfilled life is, I think, paradoxically, solitary»7.
L’acme della drammaticità – in essa è possibile
rintracciare il carattere autobiografico del film, ovvero la fine della lovestory tra Ray e la Grahame, per
altro scaturigine della realizzazione di In
a Lonely Place – si raggiunge, oltre che nella sequenza finale in cui,
dopo la proposta di matrimonio, Laurel, ormai terrorizzata da lui, organizza la
fuga...
Nessun commento:
Posta un commento