sabato 10 settembre 2016

Postriziny (La tonsura) – Jirí Menzel

tratto da un grande romanzo di Hrabal (qui), con la sceneggiatura (anche) dello scrittore, Jirí Menzel gira un fim che non si dimentica.
la bella e travolgente Maryška, amata fedelmente e devotamente da Francin (è vero anche il contrario!), è il centro del film.
arriva il cognato Pepin, che non sa parlare a bassa voce, che la trascina nel suo folle mondo.
chiunque veda Maryška non capisce più niente (e come dargli torto?).
è un film leggero, fiabesco, a un palmo da terra, toccato da una grazia ceca e hrabaliana.
insomma un piccolo capolavoro da godere, una bellezza di film - Ismaele




QUI il film completo, in ceco, (per chi può)


…L’ordinatissimo Francin è amministratore di una fabbrica di birra, e la sua giovane e affascinante mogliettina, Maryška, vive al suo fianco una vita piena d’entusiasmo e di slanci, mettendo spesso in difficoltà lo sposo con un comportamento fra il fanciullesco e l’imbarazzante. Le cose peggiorano (o, a seconda del punto di vista, si fanno ancora più allegre) quando arriva in visita “per non più di quindici giorni” il fratello di Francin, il calzolaio Pepin, chiacchierone colossale che entra subito in sintonia con Maryška. La donna ha sentire e modi liberi ed innocenti che ne fanno quasi una musa pagana, il cognato ha un mondo intero di storielle da raccontare e trova in questa “vestale liberty” dai capelli scintillanti e viventi un’ascoltatrice ideale. Lo scompiglio e l’idillio campagnolo convivono, fin quando i due, ad onta di ogni tentativo di vita tranquilla, si arrampicano sulla ciminiera del birrificio, costringendo all’intervento persino i locali pompieri. “Per fortuna” del disperato Francin, mentre sta ballando con lo zio Pepin Maryška si sloga una caviglia. Ma cambiamenti ancora più radicali stanno per avvenire: la giovane si decide al passo fatale di tagliare la propria stupenda ed ammiratissima chioma di capelli, quei “capelli di cui [mio marito] si era innamorato quando esisteva ancora l’impero austroungarico e per amore dei quali mi aveva sposato”. Con la sua nuova acconciatura Maryška incontra il suo allibito maritino e gli rivela che è in arrivo un lieto evento. Con La tonsura Hrabal volle presentare un quadro autobiografico intriso di femminile e di sana, scoppiettante paganità: quella rappresentata nel film è la sua famiglia, Marie/Maryška è sua madre, Pepin è lo zio che fu sua “musa” e fonte di ispirazione a più riprese per i suoi celebri “stramparloni”. È il film che segna il ritorno sulle scene ufficiali della coppia Hrabal-Menzel dopo alcuni anni di interruzione forzata, e che porta al loro apice le tendenze idilliche, aproblematiche della interpretazione menzeliana del grande scrittore. Anche per questi motivi ebbe un enorme successo, contribuendo a far diventare La tonsura uno dei testi hrabaliani più amati dai lettori e dal pubblico medio.

In a small Czech town, sometime in the 20’s or maybe early 30’s, Francin (Jirí Schmitzer) manages a brewery.  His wife Maryska (Magda Vásáryová) is the apple of his eye… and everyone else’s.  With long, beautiful golden hair and a playful, carefree attitude about life, she catches attention wherever she goes.  Francin adores his wife and she adores him, but he’s the more reserved type and all this attention makes him uncomfortable.  The situation gets worse when his brother Peppin (Jaromír Hanzlík) comes to town.  A cobbler by training, he takes up a job at the brewery.  Peppin is a jocular fellow who never stops running his mouth, and it’s always running at full volume.  His endless stream of anecdotes is a source of annoyance for Francin, and it’s double the trouble when Maryska joins him in his fun.
This is a delightful comedy from Jirí Menzel.  The relationship between Francin and Maryska is sweet and warm, despite his reservations about her behavior and his disapproval of the leers she gets.  They give each other gifts and enjoy sensual play (like the odd “therapeutic fulguration apparatus” he uses on her)… the relationship never feels threatened, only Francin’s nerves.  Schmitzer doesn’t portray the character with exaggerated exasperation, he’s more well-rounded than that.  Vásáryová is what you might call a “force of nature”.  She’s vibrant and bursting with joie de vivre.  She has a passion for the simple pleasures, like a heaping plate of pork (Francin, on the other hand, gets queasy around meat).  And Hanzlík has wonderful comic sensibilities, a complete lack of self-awareness.  It’s a charming trio of performances, and the supporting cast is enjoyable as well.
Much of the film plays like a silent comedy (“This isn’t a Charlie Chaplin movie!” one of the brewery board members exclaims when Peppin starts creating chaos) but only once or twice does the slapstick become annoying.  There’s a running gag involving one of the brewery workers constantly being inadvertently injured by Peppin’s antics.  I laughed every time it happened.
The film’s title refers to the changing times, as distances between towns, nations, cultures grow shorter (the theme is perhaps hammered home a little too heavily at the end).  Attitudes are shifting, and Francin must make some changes too.  The ending is an interesting juxtaposition of events that suggests things will somehow be okay from Francin and Maryska.  It’s a warm, nostalgic, joyful and funny little movie.

The Czech movie industry is famous for its masterpieces. And when they meet a genius as Hrabal the outcome is excellent. The story is about a country-side brewery somewhere in Czech republic, at the beginning of the 20th century (maybe right after WWI). We get a very good picture of the nature of czech people influenced by the rigurous Germans (represented by the manager of the brewery) and the cheerful slavic nature of men who like good food and lots of beer. We get also a glimpse of the beauty of the Czech women in the person of the wife of the manager. The movie shows also very well the change of the society in those times. At the beginning everything is happening slowly, everybody is calm, and gradually things quicken up, distances shorten and the world is changing radically. If you like american comedy, please dont watch this movie. You wont understand it. But if you like to see a good European movie, you should not miss this.

Nessun commento:

Posta un commento